Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 2:25: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 2:25 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 2:25 без оставлени…)
 
(нет различий)

Текущая версия на 07:34, 11 августа 2018

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Истине нет необходимости одевать боксёрские перчатки.

Журнал «Люцифер», № 2, стр. 155
Поэтическая форма

У истины в терпенье нет нехватки, Ей не нужны боксёрские перчатки; Что от неё исходит – непреложно, А что насильственно, то непременно ложно.


<<

>>

25 февраля

Перевод близкий к тексту

Путь добродетели заключается в отречении от семи великих грехов.

Афоризмы Хошанга

Скорее всего это дополнение к высказыванию Хошанга:

«Путь добродетели заключается в отречении от высокомерия и гордыни».

Стихотворное переложение или дополнение

Путь добродетели для всех людей таков:
Отречься нужно от семи больших грехов.

Изначальная английская версия

The path of virtue lies in the renunciation of the seven great sins.

The maxims of Hosheng

It looks like rephrase Hosheng saying:

“The path of virtue lies in the renunciation of arrogance and pride.”


<< Оглавление >>