Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.1 ст.10 шл.38-39: различия между версиями
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} | ||
{{Исходный текст ТД начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|2_233_гермес|тип=вопрос|пояснение=Уточнить контекст для «''сказано в Гермесе''»}} | ||
Ибо, как {{Выделение|сказано в Гермесе}}: | Ибо, как {{Выделение|сказано в Гермесе}}: | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
{{Исходный текст ТД начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|2_234_принц|тип=вопрос|пояснение=Уточнение для «Аль-Кузари»: ''принц'' → ''царь''?}} | ||
Если мы сравним последнюю фразу с тем, что в книге «Аль-Кузари» раввин говорит {{Выделение|принцу}}, объясняя ему каббалу... | Если мы сравним последнюю фразу с тем, что в книге «Аль-Кузари» раввин говорит {{Выделение|принцу}}, объясняя ему каббалу... | ||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} | ||
Строка 21: | Строка 21: | ||
{{Исходный текст ТД начинается| | {{Исходный текст ТД начинается|2_247_зоар_3_61|тип=дополнение|пояснение=Цитата ''о душах, низвергнутых в бездну'' из Зоара}} | ||
Тогда как мудрость раввинов – наиболее позитивная, материалистическая или же грубо земная, ибо она всё низводит к физиологическим тайнам – называет эти существа «злыми духами»; а каббалисты – нахаш, «лишёнными», как только что было сказано, и душами, которые, ''после того, как они были отчуждены на небесах от Пресвятого'' – {{Выделение|низверглись в Бездну}} на самой заре своего существования и опередили время, когда они должны были спуститься на Землю. | Тогда как мудрость раввинов – наиболее позитивная, материалистическая или же грубо земная, ибо она всё низводит к физиологическим тайнам – называет эти существа «злыми духами»; а каббалисты – нахаш, «лишёнными», как только что было сказано, и душами, которые, ''после того, как они были отчуждены на небесах от Пресвятого'' – {{Выделение|низверглись в Бездну}} на самой заре своего существования и опередили время, когда они должны были спуститься на Землю. | ||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} |
Текущая версия от 01:25, 2 февраля 2024
дополнительная информация редакции 21-го века
Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.1 ст.10 шл.38-39 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.
↑ -- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.
Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.
[вопр 1] Уточнить контекст для «сказано в Гермесе» (2:233)
Ибо, как сказано в Гермесе:
«20. Сатана есть Хранитель Врат в Храме Царя: он стоял в преддверии Соломона. Он держал Ключи Святилища;
21. Чтобы ни один человек не мог войти туда, исключая помазанного, обладающего Тайным Учением Гермеса».
В 1-й редакции: «as is said in Hermes».
См. у Анны Кингсфорд контекст. Сказано Гермесом, у Гермеса?
[вопр 2] Уточнение для «Аль-Кузари»: принц → царь? (2:234)
Если мы сравним последнюю фразу с тем, что в книге «Аль-Кузари» раввин говорит принцу, объясняя ему каббалу...
Говорит царю? В книге описан диалог мудреца с царём. Или речь о каком-то другом диалоге?
[доп 1] Цитата о душах, низвергнутых в бездну из Зоара (2:247)
Тогда как мудрость раввинов – наиболее позитивная, материалистическая или же грубо земная, ибо она всё низводит к физиологическим тайнам – называет эти существа «злыми духами»; а каббалисты – нахаш, «лишёнными», как только что было сказано, и душами, которые, после того, как они были отчуждены на небесах от Пресвятого – низверглись в Бездну на самой заре своего существования и опередили время, когда они должны были спуститься на Землю.
Исаак Мейер «Каббала»:
«А те, кто не являются чистыми... отступают от Святого... И они поднимаются в эту великую огромную бездну (Быт. 2), и спускаются в этот мир. И их души знают, какую роль они будут играть в этом мире, прежде чем они сойдут в него, и эта святая часть... бросается в эту огромную бездну... (Зоар iii, 61a и b)».