Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:4: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 4 апреля | цитата = Три вещи делают бедняка богатым: вежливость,…»)
 
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 4:4 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:4 без оставления…)
 
(нет различий)

Текущая версия от 00:52, 11 августа 2018

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Все действия завершаются разрушением, смерть определена для всего рождённого, всё в этом мире преходяще.

«Анугита», гл. 29
Поэтическая форма

Все действия приходят к разрушенью, Им завершается всё, что ни начинай, И смерть незыблемо последует рожденью – Всё преходяще в этом мире, так и знай.


4 апреля

Перевод близкий к тексту

Три вещи делают бедняка богатым: вежливость, внимательность к другим и избегание подозрительности.

Афоризмы Хошанга


Стихотворное переложение или дополнение

Любой бедняк тогда обогатится,
Когда три свойства будет развивать:
Всегда ко всем быть вежливым стремиться,
Внимательным и не подозревать.

Изначальная английская версия

Three things make a poor man rich: courtesy, consideration for others, and the avoidance of suspicion.

The maxims of Hosheng


<< Оглавление >>