Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:6: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 6 сентября | цитата = Волк меняет шерсть, а змея – кожу, однако пр…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 9:6 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:6 без оставления…) |
||
(нет различий)
|
Текущая версия от 00:48, 11 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Воздух всюду звенит присутствием духа и духовных законов.
Когда умолкнет ум, вглубь уходя, Услышишь в воздухе повсюду лёгкий звон: То жизнь единая трепещет, проводя Мир духа, его жизнь, его закон.
Перевод близкий к тексту
Волк меняет шерсть, а змея – кожу, однако природа их неизменна.
Турецкая поговорка,
«Практическая грамматика турецкого языка», стр. 269
В оригинале сказано только про волка. Также эта поговорка широко известна из латинских источников: «Lupus pilum mutat, non mentem».
Процитировано в журнале «Люцифер», № 19, стр. 77
Стихотворное переложение или дополнение
Хоть волк меняет шерсть свою, |
Изначальная английская версия
The wolf changes his coat, and the serpent his skin, but not their nature.
Turkish Proverb,
“A Practical Grammar of the Turkish Language”, p. 269
<< | Оглавление | >> |
---|