Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:29

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Не предполагай, что тебе нанесён вред и твои жалобы прекратятся. Прекрати жаловаться и вред тебе не будет нанесён.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 7
Поэтическая форма

Ты можешь счастьем сам распоряжаться: Не думай, что небе наносят вред, И твои жалобы тот час же прекратятся, Не жалуйся и не коснёшься бед.


29 сентября

Перевод близкий к тексту

Воздух всюду звенит присутствием духа и духовных законов.

«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 382


Стихотворное переложение или дополнение

Когда умолкнет ум, вглубь уходя,
Услышишь в воздухе повсюду лёгкий звон:
То жизнь единая трепещет, проводя
Мир духа, его жизнь, его закон.

Изначальная английская версия

All the air resounds with the presence of spirit and spiritual laws.

“Oriental Gleanings”, “Lucifer”, № 23, p. 382


<< Оглавление >>