Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:6: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 6 сентября | цитата = Волк меняет шерсть, а змея – кожу, однако пр…») |
(нет различий)
|
Версия от 09:51, 11 июля 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Четыре вещи даже в малом длятся долго: боль, бедность, заблуждение и вражда.
Четыре вещи даже в малом долго длятся: Боль, бедность, заблужденье и вражда. Они по жизни будут часто нам встречаться, Пока над ними не поднимет нас нужда.
Перевод близкий к тексту
Волк меняет шерсть, а змея – кожу, однако природа их неизменна.
Турецкая поговорка,
«Практическая грамматика турецкого языка», стр. 269
В оригинале сказано только про волка. Также эта поговорка широко известна из латинских источников: «Lupus pilum mutat, non mentem».
Процитировано в журнале «Люцифер», № 19, стр. 77
Стихотворное переложение или дополнение
Хоть волк меняет шерсть свою, |
Изначальная английская версия
The wolf changes his coat, and the serpent his skin, but not their nature.
Turkish Proverb,
“A Practical Grammar of the Turkish Language”, p. 269
<< | Оглавление | >> |
---|