Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:16: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 16 марта | цитата = Правда ярче Солнца, она – солнечный день разу…») |
(нет различий)
|
Версия 04:48, 5 июля 2018
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Гармония является законом жизни, а разлад – её тень, откуда исходит страдание – учитель, пробуждающий сознания.
Журнал «Люцифер», № 1, стр. 14
Поэтическая форма
Гармония – закон во всей вселенной, Но у неё есть тень своя – разлад, Источник муки и учитель откровенный, Нам помогающий раскрыть сознанья клад.
16 марта
Перевод близкий к тексту
Правда ярче Солнца, она – солнечный день разума, а ложь – тёмная ночь ума.
Стихотворное переложение или дополнение
Ярче Солнца людям правда светит, |
Изначальная английская версия
Truth is brighter than the sun; truth is the sunny day of Reason, and falsehood the mind's dark night.
<< | Оглавление | >> |
---|