Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 6:6

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Пусть каждый поступок будет выполнен с совершенной серьёзностью, человечностью, независимостью и справедливостью, и совершай его так, как будто это твоё последнее действие.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 2, параграф 5
Поэтическая форма

Пусть каждый твой поступок будет честен, Серьёзен, человечен, справедлив, Пусть будет независим и уместен, Как будто он последний, чем ты жив.


6 июня

Перевод близкий к тексту

Гармония является законом жизни, а разлад – её тень, откуда исходит страдание – учитель, пробуждающий сознания.

Журнал «Люцифер», № 1, стр. 14


Стихотворное переложение или дополнение

Гармония – закон во всей вселенной,
Но у неё есть тень своя – разлад,
Источник муки и учитель откровенный,
Нам помогающий раскрыть сознанья клад.

Изначальная английская версия

Harmony is the law of life, discord its shadow; whence springs suffering, the teacher, the awakener of consciousness.

“Lucifer”, № 1, p. 14


<< Оглавление >>