Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Не предполагай, что тебе нанесён вред и твои жалобы прекратятся. Прекрати жаловаться и вред тебе не будет нанесён.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 7
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 7
Поэтическая форма
Ты можешь счастьем сам распоряжаться: Не думай, что небе наносят вред, И твои жалобы тот час же прекратятся, Не жалуйся и не коснёшься бед.
6 июня
Перевод близкий к тексту
Гармония является законом жизни, а разлад – её тень, откуда исходит страдание – учитель, пробуждающий сознания.
Журнал «Люцифер», № 1, стр. 14
Стихотворное переложение или дополнение
Гармония – закон во всей вселенной, |
Изначальная английская версия
Harmony is the law of life, discord its shadow; whence springs suffering, the teacher, the awakener of consciousness.
“Lucifer”, № 1, p. 14
<< | Оглавление | >> |
---|