| Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Только усмиривший себя, может надеяться подчинить других. Управление собой – самая трудная задача.
Лишь кто себя способен строго усмирить Имеет шанс другого мирно подчинить, Ведь в управлении собой достичь удачи Значительно сложней любой задачи.
2 сентября
Перевод близкий к тексту
Глаз – это окно, смотрящие в сердце, а мозг – дверь, через которую оно обретает свободу.
Турецкая пословица,
«Практическая грамматика турецкого языка», стр.269
В оригинале приведено только первое предложение.
Стихотворное переложение или дополнение
Через глаза мы можем видеть сердце, |
Изначальная английская версия
The eye is a window which looks into the heart. The brain is a door through which heart escapes.
Turkish proverb,
“A Practical Grammar of the Turkish Language”, p. 269
| << | Оглавление | >> |
|---|