Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Высшее Я знает наивысшую обитель Брахмана, которая содержит всё и сияет так ярко. Мудрецы, почитающие это Я не из-за желания счастья, более не рождаются.
Всё в нас является частицей мирозданья, И высшая природа в нас живёт, Мы с помощью неё Брахмана знанья Способны охватить, коль дух зовёт. Те мудрецы, кто почитают это Святилище богов внутри себя Не ради счастья иль желанья света, Уж не рождаются, незримый мир любя.
Перевод близкий к тексту
Храбрец, в чьём героизме нуждаются все люди, никогда не будет поражён врагами.
Афоризмы Хошанга
См. 28 ноября.
Стихотворное переложение или дополнение
От вражьих натисков храбрец не пропадёт, |
Изначальная английская версия
The brave man of whose prowess all men stand in need, will never be distressed by adversaries.
<< | Оглавление | >> |
---|