Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 11:14

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Коль совершил дела ты злые иль совершить намерен, ты можешь встать и убежать, куда ты пожелаешь, но не способен будешь ты себя лишить страданий.

«Уданаварга», гл. 9, стих 4
Поэтическая форма

Коль совершил дела ты злые Или намерен совершить, Хоть скройся прочь в места глухие – Себя страданий не лишить.


<<

>>

14 ноября

Перевод близкий к тексту

Боязнь правосудия удержит от преступления, а легкомысленное отношение к нему приведёт к гибели.

Афоризмы Хошанга


Стихотворное переложение или дополнение

Страх правосудия спасёт от преступленья,
Недооценка же к погибели ведёт,
Пусть справедливость преисполнится значенья
Во всяком деле, что судьба тебе даёт.

Изначальная английская версия

Fear of judgment will deter from wrong, but trifling with it leads to destruction.

The maxims of Hosheng


<< Оглавление >>