Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 8:18

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Простить не забыв значит снова упрекать провинившегося каждый раз, когда тот проступок возвращается к нам.

Поэтическая форма

Проступки кто других не забывает, По настоящему виновных не прощает; В душе его возникнет вновь упрёк, Когда судьба вернёт упущенный урок.


<<

>>

18 августа

Перевод близкий к тексту

Не дружи с безнравственными: уголь обжигает, когда горяч, а когда холоден, чернит пальцы.

Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 11, стр. 409


Стихотворное переложение или дополнение

Кто с негодяем дружбу затевает,
Приобретает горестей магнит:
Горячий уголь пальцы обжигает,
Холодный же их попросту чернит.

Изначальная английская версия

Be not a friend to the wicked – charcoal when hot, burns; when cold, it blackens the fingers.

Indian Proverbs,
“Lucifer”, № 11, p. 409


<< Оглавление >>