Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
То, что не делает человека хуже, не ухудшает и его жизни. В результате для него нет вреда ни изнутри, ни снаружи.
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 8
Что человека самого не ухудшает, То в жизнь его не привнесёт вреда. Кто это понял, тот свой мир не нарушает Вредом ни внутренним ни внешним никогда.
17 августа
Перевод близкий к тексту
Порочные люди подобны глиняному сосуду, который легко разбить и сложно вновь собрать воедино. Добрые же подобны сосуду из золота – их трудно разбить, а соединить быстро.
Индийская поговорка,
журнал «Люцифер», № 11, стр. 409
Стихотворное переложение или дополнение
Порочные что твой сосуд из глины: |
Изначальная английская версия
Like an earthen vessel, easy to break, hard to reunite, are the wicked; the good are like vessels of gold, hard to break and quickly united.
Indian Proverbs,
“Lucifer”, № 11, p. 409
<< | Оглавление | >> |
---|