Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:14

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Злой поступок не убивает тотчас, подобно мечу, но следует за злодеем в его следующее и дальнейшие воплощения.

Уданаварга, гл. 9, стих 17
Поэтическая форма

Поступок злой, не то что меч разящий, Не убивает тут же негодяя, Но следует за ним как страж неспящий, От воплощенья к воплощенью воздавая.


14 июля

Перевод близкий к тексту

Всегда сосредоточенно размышлять о прекрасном – свойство божественного разума.

Демокрит,
«Золотые изречения Демокрита»,
журнал «Люцифер», № 4, стр. 310


Стихотворное переложение или дополнение

Быть в постоянном размышленьи о прекрасном
Есть свойство разума, присущего богам,
Не трать же время в прозябании напрасном,
Стремись как боги о прекрасном думать сам.

Изначальная английская версия

It is the property of a divine intellect to be always intently thinking about the beautiful.

Democritus,
“Golden Sentences of Democritus”,
“Lucifer”, № 4, p. 310


<< Оглавление >>