Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 6:2

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Не предполагай, что тебе нанесён вред и твои жалобы прекратятся. Прекрати жаловаться и вред тебе не будет нанесён.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 7
Поэтическая форма

Ты можешь счастьем сам распоряжаться: Не думай, что небе наносят вред, И твои жалобы тот час же прекратятся, Не жалуйся и не коснёшься бед.


2 июня

Перевод близкий к тексту

Теософия – это не способ приобретения сил, психических или интеллектуальных, хотя и те, и другие служат ей.

Журнал «Люцифер», № 1, стр. 7

Вместо «Теософия» (Theosophy) стоит «Оккультизм» (Occultism).

Стихотворное переложение или дополнение

Знай, теософия – не способ стать сильнее
Психически иль умственно, но всё ж
Все силы служат ей. Так, с нею став мудрее,
Ты всё, что тебе нужно, обретёшь.

Изначальная английская версия

Theosophy is not the acquirement of powers, whether psychic or intellectual, though both are its servants.

“Lucifer”, № 1, p. 7


<< Оглавление >>