Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:25

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Богатство в руках того, кто не помышляет помочь им человечеству, однажды непременно превратится в сухую листву.

Поэтическая форма

Богатство – это тоже испытанье На то, как мы способы помогать. Кому не близко это пониманье Сухой листвой в итоге будут обладать.


<<

>>

25 апреля

Перевод близкий к тексту

Простить не забыв значит снова упрекать провинившегося каждый раз, когда тот проступок возвращается к нам.


Стихотворное переложение или дополнение

Проступки кто других не забывает,
По настоящему виновных не прощает;
В душе его возникнет вновь упрёк,
Когда судьба вернёт упущенный урок.

Изначальная английская версия

To forgive without forgetting, is again to reproach the wrong-doer every time the act comes back to us.


<< Оглавление >>