Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Каждый раз, когда верующий произносит слово «Ом», он подтверждает своё верноподданство божественной потенциальности, заключённой в алтаре в недрах Души.
Когда мы «ОМ» в молитве повторяем, То путь к божественной природе обновляем; В душе все чувствуют призыв её магнита, Но кто стремится к ней, тому она открыта.
Перевод близкий к тексту
Не будь зависим от внешней поддержки и не умоляй ближнего о твоём спокойствии. Одним словом, не отбрасывай свои собственные ноги, чтобы стоять на костылях.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 3, параграф 5
Перед «одним словом» стоит союз «и» (and).
Стихотворное переложение или дополнение
Не будь зависим от поддержки внешней, |
Изначальная английская версия
Depend not upon external supports, nor beg your tranquillity of another. In a word, never throw away your legs to stand upon crutches.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 3, item 5
<< | Оглавление | >> |
---|