Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.3 отд.1: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Павел Малахов переименовал страницу Обсуждение:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2) т.2 ч.3 отд.1 в Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.3 отд.1: Замена текста — «Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2)» на «ТД (ред.21в)»)
м
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Исходный текст начинается|бертон_занзибар}}
+
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|2_643_бертон_занзибар|тип=дополнение|пояснение=Оригинальный текст из «Занзибара» Р.Ф. Бертона}}
 
{{Стиль А-Стих|стих=Познанье мира нижнего сего,
 
{{Стиль А-Стих|стих=Познанье мира нижнего сего,
 
То истина иль ложь, о, друг, скажи.
 
То истина иль ложь, о, друг, скажи.
Строка 8: Строка 10:
 
'''Ричард Фрэнсис Бертон, «Занзибар; или два месяца в Восточной Африке»''' (февраль 1858 г.):  
 
'''Ричард Фрэнсис Бертон, «Занзибар; или два месяца в Восточной Африке»''' (февраль 1858 г.):  
  
{{Стиль А-Цитата|«Саид бин Салим - ибадитом хариджитского раскола… Я слышал, как он долго напевал [пословицу:]}}
+
{{Стиль А-Цитата|«Саид бин Салим ибадитом хариджитского раскола... Я слышал, как он долго напевал [пословицу:]}}
  
 
{{Стиль А-Стих|стих=The knowledge of this nether world,
 
{{Стиль А-Стих|стих=The knowledge of this nether world,
Строка 21: Строка 23:
 
Кто из смертных стремится знать ложное?
 
Кто из смертных стремится знать ложное?
 
Кто из смертных Истину знал?}}
 
Кто из смертных Истину знал?}}
 +
 +
 +
{{Исходный текст ТД начинается|2_652_станс26|тип=исправление|пояснение=Уточнение ссылки: ст.26, шл.2 → ст.7, шл.27}}
 +
На это оккультизм, нисколько не смущаясь подобной научной мешаниной, возражает: На протяжении эволюции, когда физическая эволюция восторжествовала над духовной и умственной и почти что раздавила её под своею тяжестью, великий дар ''крияшакти''* остался наследием лишь немногих избранных людей в каждой эпохе.
 +
 +
<nowiki>*</nowiki> Пояснение термина смотри в {{Выделение|{{ТД|т=2|ч=1|ст=7|шл=27|текст=стансе 7, шлоке 27}}}}.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 +
В 1-й редакции была дана неверная ссылка на {{Выделение|2-й комментарий в стансе 26}}. В 1-й редакции: {{Выделение|see Com. 2 in Stanza 26}}. На самом деле о крияшакти говорится в 27 шлоке 7 станса.
 +
 +
{{Оглавление дополнения}}

Текущая версия на 08:25, 2 февраля 2024

«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.3 отд.1 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[доп 1] Оригинальный текст из «Занзибара» Р.Ф. Бертона (2:643) 

Познанье мира нижнего сего,
То истина иль ложь, о, друг, скажи.
Какое дело смертному до лжи?
А истина ль открыта для него?

Ричард Фрэнсис Бертон, «Занзибар; или два месяца в Восточной Африке» (февраль 1858 г.):

«Саид бин Салим – ибадитом хариджитского раскола... Я слышал, как он долго напевал [пословицу:]

The knowledge of this nether world,
Say, friend, what is it? — false or true?
The false what mortal cares to know? —
 The truth what mortal ever knew?’


В переводе Е.И.Рерих:

Скажи, друг, знание этого низшего мира –
Ложно или истинно оно?
Кто из смертных стремится знать ложное?
Кто из смертных Истину знал?


[исп 1] Уточнение ссылки: ст.26, шл.2 → ст.7, шл.27 (2:652) 

На это оккультизм, нисколько не смущаясь подобной научной мешаниной, возражает: На протяжении эволюции, когда физическая эволюция восторжествовала над духовной и умственной и почти что раздавила её под своею тяжестью, великий дар крияшакти* остался наследием лишь немногих избранных людей в каждой эпохе.

* Пояснение термина смотри в стансе 7, шлоке 27.

В 1-й редакции была дана неверная ссылка на 2-й комментарий в стансе 26. В 1-й редакции: see Com. 2 in Stanza 26. На самом деле о крияшакти говорится в 27 шлоке 7 станса.



Оглавление

Дополнения
  1. Оригинальный текст из «Занзибара» Р.Ф. Бертона
Исправления
  1. Уточнение ссылки: ст.26, шл.2 → ст.7, шл.27
Вопросы