Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.2 отд.3: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Павел Малахов переименовал страницу Обсуждение:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2) т.2 ч.2 отд.3 в Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.2 отд.3: Замена текста — «Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2)» на «ТД (ред.21в)»)
м
Строка 1: Строка 1:
{{Исходный текст начинается|пистис_софия}}
+
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
В «Пистис Софии» ({{Стиль С-Язык иностранный|ΙΙΙΣΤΙΣ ΣΟΦΙΑ}}), семь великих богов, разделённые на две триады и высочайшего бога (Солнце), являются {{ТД-исправление|текст=низшей триадой|ред1=низшими троичными силами|анг1=|анг3=|инфо=|участник=[[Участник:Павел Малахов|Павел Малахов]] ([[Обсуждение участника:Павел Малахов|обсуждение]]) 19:51, 16 февраля 2020 (EET)}} ({{Стиль С-Язык иностранный|Τριδυνάμεις}}), силы которых пребывают соответственно в Марсе, Меркурии и Венере; и высшей троичностью – тремя «невидимыми богами», обитающими на Луне, Юпитере и Сатурне<ref>См. Шварц, ''ор. cit.,'' стр.&nbsp;359, 361 и далее.</ref>
+
 
 +
{{Исходный текст начинается|460_кадошо|тип=исправление|пояснение=Уточнение транлитерации ''Кодошо'' с иврита|место=2:460}}
 +
«Кто взойдёт на холм (высокое место) Господа?» – спрашивает праведный царь Давид, или «Кто станет на месте его {{Выделение|Кадошо}} ({{Стиль С-Иврит|קדשו}})?»
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
В 1-м издании: «{{Выделение|Kadushu}}».
 +
 
 +
'''ОАФ''': Елена Петровна даёт транслитерацию ивритского слова английскими буквами, где буква «u», заменяет букву вав, а вав в данном случае читается, как «о».
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст начинается|462_пистис_софия|тип=дополнение|пояснение=Цитата из «Гностиков» о богах упомянутых в «Пистис Софии» |место=2:462}}
 +
В «Пистис Софии» (''ΠΙΣΤΙΣ ΣΟΦΙΑ''), семь великих богов, разделённые на две триады и высочайшего бога (Солнце), являются низшей триадой (''Τριδυνάμεις''), силы которых пребывают соответственно в Марсе, Меркурии и Венере; и высшей троичностью – тремя «невидимыми богами», обитающими на Луне, Юпитере и Сатурне.
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
  
'''Ч. У. Кинг, «Гностики и их реликвии»''', стр. 308:
+
'''Ч.У. Кинг, «Гностики и их реликвии»''', стр. 308:
  
 
{{Стиль А-Цитата|«Пистис София» сообщила нам (361), что они являются святыми именами ТРЁХ Τριδύναμεις, которые являются ΙΨΑΝΤΑΧΑΙΝΧΕΟϒΧ или Силой, эманация которой пребывает на планете Марс;  ΒΑΙΝΧΩΩΧ<ref>«Магический папирус» Гудвина «Прорицание Серапия» (№ 1) упоминает эту Силу: «Явитесь и прислушайтесь к тому, кто был явлен перед Огнём и Снегом, Βαινχωωχ , ибо Ты есть Тот, Кто проявил Свет и Снег, Страшно-окий -  гром и молния - быстроногий».</ref> на Меркурии;  ΠΙCΤΙC CΟΦΙΑ на Венере.  Над этой Триадой находится еще одна, «Три невидимых Бога», ΑΓΡΑΜΜΑΧΑΜΑΡΕΓ, ΒΑΡΒΗΛΩ  (Небесная Мать Иисуса) и ΒΔΕΛΛΗ (§ 359).}}
 
{{Стиль А-Цитата|«Пистис София» сообщила нам (361), что они являются святыми именами ТРЁХ Τριδύναμεις, которые являются ΙΨΑΝΤΑΧΑΙΝΧΕΟϒΧ или Силой, эманация которой пребывает на планете Марс;  ΒΑΙΝΧΩΩΧ<ref>«Магический папирус» Гудвина «Прорицание Серапия» (№ 1) упоминает эту Силу: «Явитесь и прислушайтесь к тому, кто был явлен перед Огнём и Снегом, Βαινχωωχ , ибо Ты есть Тот, Кто проявил Свет и Снег, Страшно-окий -  гром и молния - быстроногий».</ref> на Меркурии;  ΠΙCΤΙC CΟΦΙΑ на Венере.  Над этой Триадой находится еще одна, «Три невидимых Бога», ΑΓΡΑΜΜΑΧΑΜΑΡΕΓ, ΒΑΡΒΗΛΩ  (Небесная Мать Иисуса) и ΒΔΕΛΛΗ (§ 359).}}
  
  
 +
{{Исходный текст начинается|463_арка|тип=исправление|пояснение=Arka → Arché|место=2:463}}
 +
Тимей Локрийский, говоря об ''арке'' (''{{Выделение|Arché}}''), называет её «началом лучших вещей» (''Άρχά τών άρίστων'').
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 +
В 1-й редакции: ''{{Выделение|Arka}}''. Это устаревшая транслитерация греческого {{Выделение|Άρχά}}. Греческая цитата отсутсвует в 1-м издании.
 +
 +
 +
{{Исходный текст начинается|якорь|тип=|пояснение=|место=2:}}
 
{{Исходный текст начинается|синай}}
 
{{Исходный текст начинается|синай}}
 
Если это так, то в 1065 мы имеем прославленное имя Иеговы, Йвэ ({{Стиль С-Язык иностранный|Jve}}) или Йавэ ({{Стиль С-Язык иностранный|Jave}}), или Юпитера, а заменою в нём ה буквою נ, или {{Стиль С-Язык иностранный|h}} на {{Стиль С-Язык иностранный|n}}, получаем יונ, или латинское слово Йун ({{Стиль С-Язык иностранный|Jun}}) или Йуно ({{Стиль С-Язык иностранный|Juno}}, Юнона), основу китайской загадки, ключ, служащий для измерения чисел {{Выделение|Сни ({{Стиль С-Язык иностранный|Sni}}, Синай) и Иеговы}}, спускающегося на эту гору, числа которого (1065) показывают лишь употребление нашей пропорции 113 к 355, ибо 1065=355×3, что есть окружность диаметра 113×3=339.
 
Если это так, то в 1065 мы имеем прославленное имя Иеговы, Йвэ ({{Стиль С-Язык иностранный|Jve}}) или Йавэ ({{Стиль С-Язык иностранный|Jave}}), или Юпитера, а заменою в нём ה буквою נ, или {{Стиль С-Язык иностранный|h}} на {{Стиль С-Язык иностранный|n}}, получаем יונ, или латинское слово Йун ({{Стиль С-Язык иностранный|Jun}}) или Йуно ({{Стиль С-Язык иностранный|Juno}}, Юнона), основу китайской загадки, ключ, служащий для измерения чисел {{Выделение|Сни ({{Стиль С-Язык иностранный|Sni}}, Синай) и Иеговы}}, спускающегося на эту гору, числа которого (1065) показывают лишь употребление нашей пропорции 113 к 355, ибо 1065=355×3, что есть окружность диаметра 113×3=339.
Строка 15: Строка 34:
  
 
{{Сноски}}
 
{{Сноски}}
 +
 +
 +
{{Оглавление дополнения}}

Версия 14:59, 24 октября 2023

«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.2 отд.3 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[исп 1] Уточнение транлитерации Кодошо с иврита (460:кадошо) 

«Кто взойдёт на холм (высокое место) Господа?» – спрашивает праведный царь Давид, или «Кто станет на месте его Кадошо (קדשו)?»

В 1-м издании: «Kadushu».

ОАФ: Елена Петровна даёт транслитерацию ивритского слова английскими буквами, где буква «u», заменяет букву вав, а вав в данном случае читается, как «о».


[доп 1] Цитата из «Гностиков» о богах упомянутых в «Пистис Софии» (462:пистис) 

В «Пистис Софии» (ΠΙΣΤΙΣ ΣΟΦΙΑ), семь великих богов, разделённые на две триады и высочайшего бога (Солнце), являются низшей триадой (Τριδυνάμεις), силы которых пребывают соответственно в Марсе, Меркурии и Венере; и высшей троичностью – тремя «невидимыми богами», обитающими на Луне, Юпитере и Сатурне.

Ч.У. Кинг, «Гностики и их реликвии», стр. 308:

«Пистис София» сообщила нам (361), что они являются святыми именами ТРЁХ Τριδύναμεις, которые являются ΙΨΑΝΤΑΧΑΙΝΧΕΟϒΧ или Силой, эманация которой пребывает на планете Марс; ΒΑΙΝΧΩΩΧ[1] на Меркурии; ΠΙCΤΙC CΟΦΙΑ на Венере. Над этой Триадой находится еще одна, «Три невидимых Бога», ΑΓΡΑΜΜΑΧΑΜΑΡΕΓ, ΒΑΡΒΗΛΩ (Небесная Мать Иисуса) и ΒΔΕΛΛΗ (§ 359).


[исп 2] Arka → Arché (463:арка) 

Тимей Локрийский, говоря об арке (Arché), называет её «началом лучших вещей» (Άρχά τών άρίστων).

В 1-й редакции: Arka. Это устаревшая транслитерация греческого Άρχά. Греческая цитата отсутсвует в 1-м издании.


Ошибка цитирования Неправильный тег <ref>; элемент без имени должен иметь содержание (якорь:) 

[доп 2] (синай:) 

Если это так, то в 1065 мы имеем прославленное имя Иеговы, Йвэ (Jve) или Йавэ (Jave), или Юпитера, а заменою в нём ה буквою נ, или h на n, получаем יונ, или латинское слово Йун (Jun) или Йуно (Juno, Юнона), основу китайской загадки, ключ, служащий для измерения чисел Сни (Sni, Синай) и Иеговы, спускающегося на эту гору, числа которого (1065) показывают лишь употребление нашей пропорции 113 к 355, ибо 1065=355×3, что есть окружность диаметра 113×3=339.

Йве или יוה =1065 или замене Йун יונ =1065 (буква нун=50 или 5), названия горы Синай как Син סינ=1065 (буква самех=60 или 6)

Сноски


  1. «Магический папирус» Гудвина «Прорицание Серапия» (№ 1) упоминает эту Силу: «Явитесь и прислушайтесь к тому, кто был явлен перед Огнём и Снегом, Βαινχωωχ , ибо Ты есть Тот, Кто проявил Свет и Снег, Страшно-окий - гром и молния - быстроногий».




Оглавление

Дополнения
  1. Цитата из «Гностиков» о богах упомянутых в «Пистис Софии»
  2. Дополнение
Исправления
  1. Уточнение транлитерации Кодошо с иврита
  2. Arka → Arché
Вопросы