Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.1 ст.12 шл.47-49 гл.Проклятие с философской точки зрения: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{Исходный текст начинается|драмы_эсхила}}
+
{{ЕПБ-ТД шапка дополнения}}
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|2_411_драмы_эсхила|тип=дополнение|пояснение=О драмах Эсхила о Прометее}}
 
{{Стиль А-Стих|стих=«видя, видели тщетно;
 
{{Стиль А-Стих|стих=«видя, видели тщетно;
 
Слыша, не слышали, но как в сновидениях  
 
Слыша, не слышали, но как в сновидениях  
Строка 18: Строка 20:
  
  
{{Исходный текст начинается|уничтожение_людей_зевсом}}
+
{{Исходный текст ТД начинается|2_411_уничтожение_людей_зевсом|тип=дополнение|пояснение=Цитата из «Прометея прикованного» о спасении людей}}
В книге Анны Свонвик «Драмы Эсхила» сказано о «Прометее прикованном» («Классич. Библиот. в Боне», стр.&nbsp;334), что Прометей действительно представлен как «подвижник и благодетель человечества, положение которого описано слабым и бедственным до крайности… {{Выделение|Зевс, как сказано, предложил уничтожить этих жалких эфемерных существ и населить Землю вместо них новою расою}}»
+
В книге Анны Свонвик «Драмы Эсхила» сказано о «Прометее прикованном» («Классич. Библиот. в Боне», стр.&nbsp;334), что Прометей действительно представлен как «подвижник и благодетель человечества, положение которого описано слабым и бедственным до крайности... {{Выделение|Зевс, как сказано, предложил уничтожить этих жалких эфемерных существ и населить Землю вместо них новою расою}}»
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
  
Строка 27: Строка 29:
 
Никто, кроме меня, тому противиться
 
Никто, кроме меня, тому противиться
 
Не стал. А я посмел. Я племя смертное
 
Не стал. А я посмел. Я племя смертное
От гибели в Аиде самовольно спас»  
+
От гибели в Аиде самовольно спас».}}
}}
 
  
  
{{Исходный текст начинается|прометей_даёт_искусства}}
+
{{Исходный текст начинается|2_413_прометей_даёт_искусства|тип=дополнение|пояснение=Цитата из «Прометея прикованного» о даре Прометея людям}}
 
Ибо как жалуется он дочерям Океана:
 
Ибо как жалуется он дочерям Океана:
  
{{Стиль А-Цитата|«Я утвердил пророчеств разные виды, (492)  
+
{{Стиль А-Стих|стих=«Я утвердил пророчеств разные виды, (492)  
 
 
 
Я первый усмотрел во снах  
 
Я первый усмотрел во снах  
 
+
Виденье истины... и смертных вёл  
Виденье истины… и смертных вёл  
+
К искусству тайному...
 
+
Искусства к смертным пришли от Прометея...»}}
К искусству тайному…
 
 
 
Искусства к смертным пришли от Прометея…»}}
 
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
  
Строка 52: Строка 49:
 
чтоб смертных труднопостижимому
 
чтоб смертных труднопостижимому
 
Искусству вразумить, и знаков огненных
 
Искусству вразумить, и знаков огненных
Смысл…(497-99)
+
Смысл...(497-99)
  
 
Запомни: все искусства — Прометеев дар». (505)
 
Запомни: все искусства — Прометеев дар». (505)
Строка 58: Строка 55:
  
  
{{Исходный текст начинается|эпаф}}
+
{{Исходный текст начинается|2_415_эпаф|тип=дополнение|пояснение=Цитата из «Прометея прикованного» об Эпафе}}
 
«Тёмнокожий {{Выделение|Эпаф}}» был Дионис-Сабазий, сын Зевса и Деметры в мистериях сабеев, во время которых «Отец Богов», приняв образ Змия, зародил от Деметры Дионисия или же Солнечного Вакха.
 
«Тёмнокожий {{Выделение|Эпаф}}» был Дионис-Сабазий, сын Зевса и Деметры в мистериях сабеев, во время которых «Отец Богов», приняв образ Змия, зародил от Деметры Дионисия или же Солнечного Вакха.
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
Строка 72: Строка 69:
 
Там от безумья Зевс тебя и вылечит,
 
Там от безумья Зевс тебя и вылечит,
 
К тебе рукою прикоснувшись ласково,
 
К тебе рукою прикоснувшись ласково,
И ты родишь Эпафа темнокожего,
+
И ты родишь {{Выделение|Эпафа темнокожего}},
 
Дитя прикосновенья. И землею всей,
 
Дитя прикосновенья. И землею всей,
 
Что Нил поит широкий, будет править он. (850)
 
Что Нил поит широкий, будет править он. (850)
Строка 91: Строка 88:
  
  
{{Исходный текст начинается|пп_825_835}}
+
{{Исходный текст ТД начинается|2_417_пп_825_835|тип=дополнение|пояснение=«Прометей прикованный», стихи 825-835}}
 
Затем (между стихами 825 и 835) мы встречаемся с загадкой для всех европейских толкователей. Титан говорит:
 
Затем (между стихами 825 и 835) мы встречаемся с загадкой для всех европейских толкователей. Титан говорит:
  
{{Стиль А-Цитата|«Не приближайся к этим аримаспам и грипесам,
+
{{Стиль А-Стих|стих=«Не приближайся к этим [аримаспам и грипесам],
 
 
 
Достигнешь ты затем далёкую границу, где раса смуглая живёт
 
Достигнешь ты затем далёкую границу, где раса смуглая живёт
 
 
У Солнечных истоков, откуда Эфиопии река исходит:
 
У Солнечных истоков, откуда Эфиопии река исходит:
 
 
Следуй её течению, пока достигнешь порогов быстрых,  
 
Следуй её течению, пока достигнешь порогов быстрых,  
 
 
Где от высот Библинских Неилос шлёт потоки вод священных».}}
 
Где от высот Библинских Неилос шлёт потоки вод священных».}}
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
  
 
{{Стиль А-Стих|стих=Ты к ним не приближайся. В дальний край затем
 
{{Стиль А-Стих|стих=Ты к ним не приближайся. В дальний край затем
Придешь, где племя черных возле утренней
+
Придёшь, где племя чёрных возле утренней
Живет зари. Течет там Эфиоп-река.
+
Живёт зари. Течёт там Эфиоп-река.
  
Ее высоким берегом дойди потом
+
Её высоким берегом дойди потом
 
До водопада, где с отрогов Библоса
 
До водопада, где с отрогов Библоса
 
Нил многочтимый чистую струю стремит.
 
Нил многочтимый чистую струю стремит.
Строка 115: Строка 108:
  
  
{{Исходный текст начинается|пп_813}}
+
{{Исходный текст ТД начинается|2_418_рога_алтаря|тип=дополнение|пояснение=Цитаты из Библии об ''алтаре с рогами''}}
 +
{{Выделение|Рога считались священными}} и у евреев, которые {{Выделение|помещали на алтарь рога}} из дерева {{Выделение|шиттим}}, схватившись за которые, преступник утверждал свою неприкосновенность.
 +
{{Исходный текст закончен}}
 +
 
 +
{{Библия|Исх.38:2}}: «Он сделал по рогу на каждом из его четырёх углов так, что рога и жертвенник составляли одно целое, и покрыл жертвенник бронзой».
 +
 
 +
{{Библия|3Цар.1:50}}: «А Адония, боясь Соломона, пошёл и схватился за рога жертвенника».
 +
 
 +
{{Выделение|Шиттим}} (ивр.) – акация.
 +
 
 +
 
 +
{{Исходный текст ТД начинается|2_418_пп_813|тип=дополнение|пояснение=«Прометей прикованный», стихи 813-815}}
 
Потому Прометей говорит Ио, что священный Нейлос (бог, не река) направит её в «землю о трёх углах», именно к Дельте, где её сыновьям суждено основать «это отдалённое поселение» (833, и т. д.).  
 
Потому Прометей говорит Ио, что священный Нейлос (бог, не река) направит её в «землю о трёх углах», именно к Дельте, где её сыновьям суждено основать «это отдалённое поселение» (833, и т. д.).  
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
Строка 125: Строка 129:
  
  
{{Исходный текст начинается|потомство_эпафа}}
+
{{Исходный текст ТД начинается|2_418_потомство_эпафа|тип=дополнение|пояснение=«Прометей прикованный», стихи 853 и далее}}
 
Именно здесь новая и «женственная раса» (873) раса (египтян) должна была начаться, которая явится «пятой по линии потомства» от тёмнокожего Эпафа.
 
Именно здесь новая и «женственная раса» (873) раса (египтян) должна была начаться, которая явится «пятой по линии потомства» от тёмнокожего Эпафа.
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
Строка 147: Строка 151:
  
  
{{Исходный текст начинается|пп_88_123}}
+
{{Исходный текст ТД начинается|2_420_пп_88_123|тип=дополнение|пояснение=«Прометей прикованный», стихи 88-123}}
{{Стиль А-Цитата|«О Эфир священный, быстрокрылый вихрь…
+
{{Стиль А-Стих|стих=«О Эфир священный, быстрокрылый вихрь...
 
 
 
Бога меня, узри, от других богов пострадавшего.
 
Бога меня, узри, от других богов пострадавшего.
 
 
Но что говорю? Ясно предвидел я
 
Но что говорю? Ясно предвидел я
 
+
всё, что случиться должно...
всё, что случиться должно…
+
...и предсуждённое мне
 
 
…и предсуждённое мне
 
 
 
 
Я приму неизбежно, ибо ведую я
 
Я приму неизбежно, ибо ведую я
 
+
Рока непокоримость...» (105)}}
Рока непокоримость…» (105)}}
 
 
{{Исходный текст закончен}}
 
{{Исходный текст закончен}}
  
{{Стиль А-Стих|стих=О свод небес, о ветры быстрокрылые…(88)
+
{{Стиль А-Стих|стих=О свод небес, о ветры быстрокрылые...(88)
  
 
Глядите все, что боги богу сделали! (92)
 
Глядите все, что боги богу сделали! (92)
  
 
Напрасен ропот! Все, что предстоит снести,
 
Напрасен ропот! Все, что предстоит снести,
Мне хорошо известно…
+
Мне хорошо известно...
 
Принять я должен жребий свой. Ведь знаю же,
 
Принять я должен жребий свой. Ведь знаю же,
 
Что нет сильнее силы, чем всевластный рок. (101-105)
 
Что нет сильнее силы, чем всевластный рок. (101-105)
Строка 174: Строка 172:
 
Глядите, вот я, скованный, несчастный бог.
 
Глядите, вот я, скованный, несчастный бог.
 
Да, я ненавистен и Зевсу, и всем
 
Да, я ненавистен и Зевсу, и всем
Богам… (119-20)
+
Богам... (119-20)
  
 
Что меры не знал я, смертных любя. (123)
 
Что меры не знал я, смертных любя. (123)
 
}}
 
}}
  
 
+
{{Оглавление дополнения}}
{{Исходный текст начинается|рога_алтаря}}
 
{{Выделение|Рога считались священными}} и у евреев, которые {{Выделение|помещали на алтарь рога}} из дерева шиттим, схватившись за которые, преступник утверждал свою неприкосновенность.
 
{{Исходный текст закончен}}
 
 
 
{{Библия|Исх.38:2}}: «Он сделал по рогу на каждом из его четырех углов так, что рога и жертвенник составляли одно целое, и покрыл жертвенник бронзой».
 
 
 
{{Библия|3Цар.1:50}}: «А Адония, боясь Соломона, пошел и схватился за рога жертвенника».
 

Текущая версия на 04:51, 2 февраля 2024

«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.2 ч.1 ст.12 шл.47-49 гл.Проклятие с философской точки зрения -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[доп 1] О драмах Эсхила о Прометее (2:411) 

«видя, видели тщетно;
Слыша, не слышали, но как в сновидениях
Смешали всё сущее случайно, в течение времени долгого».

Фрагмент из предисловия Анны Свонвик к своей книге «Драмы Эсхила». В книге говорится, что Эсхил предположительно написал трилогию о Прометее: «Прометей огонь принёсший», «Прометей прикованный» и «Прометей раскованный», из которых до наших дней дошла только вторая часть.

В оригинале:

“Seeing, they saw in vain;
Hearing, they heard not; but like shapes in dreams,
Through the long time all things at random mixed.”

Протогор:

Смотря, смотрели тщетно,
И слыша, всё ж не слышали, но как во сне,
И долго смешивалось всё наобум.


[доп 2] Цитата из «Прометея прикованного» о спасении людей (2:411) 

В книге Анны Свонвик «Драмы Эсхила» сказано о «Прометее прикованном» («Классич. Библиот. в Боне», стр. 334), что Прометей действительно представлен как «подвижник и благодетель человечества, положение которого описано слабым и бедственным до крайности... Зевс, как сказано, предложил уничтожить этих жалких эфемерных существ и населить Землю вместо них новою расою»

«Прометей прикованный», строки 232-36:

«Истребить людей
Хотел он даже, чтобы новый род растить.
Никто, кроме меня, тому противиться
Не стал. А я посмел. Я племя смертное
От гибели в Аиде самовольно спас».


[доп 3] Цитата из «Прометея прикованного» о даре Прометея людям (2:413) 

Ибо как жалуется он дочерям Океана:

«Я утвердил пророчеств разные виды, (492)
Я первый усмотрел во снах
Виденье истины... и смертных вёл
К искусству тайному...
Искусства к смертным пришли от Прометея...»

«Я ввел разнообразные гадания
И первый распознал, какие сбудутся
Сны и какие — нет. И темных знамений,
Да и примет дорожных объяснил я смысл... (484-88)

чтоб смертных труднопостижимому
Искусству вразумить, и знаков огненных
Смысл...(497-99)

Запомни: все искусства — Прометеев дар». (505)


[доп 4] Цитата из «Прометея прикованного» об Эпафе (2:415) 

«Тёмнокожий Эпаф» был Дионис-Сабазий, сын Зевса и Деметры в мистериях сабеев, во время которых «Отец Богов», приняв образ Змия, зародил от Деметры Дионисия или же Солнечного Вакха.

И Зевс никак от этой не уйдет судьбы? (769)
Сын у неё родится посильней отца. (768)
Он из твоих (Ио) потомков, избавитель мой. (772)
И вещие, о, диво, те дубы растут,
Которые, не обинуясь, явственно
Тебя супругой Зевсовою будущей
Назвали славной, — что за честь, не правда ли?  (832-35)

Там от безумья Зевс тебя и вылечит,
К тебе рукою прикоснувшись ласково,
И ты родишь Эпафа темнокожего,
Дитя прикосновенья. И землею всей,
Что Нил поит широкий, будет править он. (850)

Он готовится
К такой женитьбе, что во мрак безвестности

Его с престола сбросит. Тут и сбудется
Проклятье Крона полностью, которое,
С престолом расставаясь, произнес отец. (910)

Пускай же он упорствует,
Кичась громами в небесах и пламенем
Пылающие стрелы с высоты меча.
Все это не поможет: от бесславного
И страшного паденья не спасется Зевс. (915-19)


[доп 5] «Прометей прикованный», стихи 825-835 (2:417) 

Затем (между стихами 825 и 835) мы встречаемся с загадкой для всех европейских толкователей. Титан говорит:

«Не приближайся к этим [аримаспам и грипесам],
Достигнешь ты затем далёкую границу, где раса смуглая живёт
У Солнечных истоков, откуда Эфиопии река исходит:
Следуй её течению, пока достигнешь порогов быстрых,
Где от высот Библинских Неилос шлёт потоки вод священных».

Ты к ним не приближайся. В дальний край затем
Придёшь, где племя чёрных возле утренней
Живёт зари. Течёт там Эфиоп-река.

Её высоким берегом дойди потом
До водопада, где с отрогов Библоса
Нил многочтимый чистую струю стремит.


[доп 6] Цитаты из Библии об алтаре с рогами (2:418) 

Рога считались священными и у евреев, которые помещали на алтарь рога из дерева шиттим, схватившись за которые, преступник утверждал свою неприкосновенность.

Исх.38:2: «Он сделал по рогу на каждом из его четырёх углов так, что рога и жертвенник составляли одно целое, и покрыл жертвенник бронзой».

3Цар.1:50: «А Адония, боясь Соломона, пошёл и схватился за рога жертвенника».

Шиттим (ивр.) – акация.


[доп 7] «Прометей прикованный», стихи 813-815 (2:418) 

Потому Прометей говорит Ио, что священный Нейлос (бог, не река) направит её в «землю о трёх углах», именно к Дельте, где её сыновьям суждено основать «это отдалённое поселение» (833, и т. д.).

Тебя он в треугольную и выведет
Ту землю, Ио, где тебе с потомками
Вдали от мест родимых суждено осесть. (813-15)


[доп 8] «Прометей прикованный», стихи 853 и далее (2:418) 

Именно здесь новая и «женственная раса» (873) раса (египтян) должна была начаться, которая явится «пятой по линии потомства» от тёмнокожего Эпафа.

И пятьдесят сестёр
Вернутся в Аргос (853-54)

лишь одна из девушек
Растает, мужа не убьёт. Погаснет в ней
Её решимость. Слабой предпочтёт прослыть,
Но никаким убийством не запятнанной,

И от нее аргосский царский род пойдет.(869)

Но семя это даст того отважного
Стрелка из лука, что меня от мук моих
Избавит. (871-73)

Рассказывать подробней — дело долгое. (870)


[доп 9] «Прометей прикованный», стихи 88-123 (2:420) 

«О Эфир священный, быстрокрылый вихрь...
Бога меня, узри, от других богов пострадавшего.
Но что говорю? Ясно предвидел я
всё, что случиться должно...
...и предсуждённое мне
Я приму неизбежно, ибо ведую я
Рока непокоримость...» (105)

О свод небес, о ветры быстрокрылые...(88)

Глядите все, что боги богу сделали! (92)

Напрасен ропот! Все, что предстоит снести,
Мне хорошо известно...
Принять я должен жребий свой. Ведь знаю же,
Что нет сильнее силы, чем всевластный рок. (101-105)

Глядите, вот я, скованный, несчастный бог.
Да, я ненавистен и Зевсу, и всем
Богам... (119-20)

Что меры не знал я, смертных любя. (123)



Оглавление

Дополнения
  1. О драмах Эсхила о Прометее
  2. Цитата из «Прометея прикованного» о спасении людей
  3. Цитата из «Прометея прикованного» о даре Прометея людям
  4. Цитата из «Прометея прикованного» об Эпафе
  5. «Прометей прикованный», стихи 825-835
  6. Цитаты из Библии об алтаре с рогами
  7. «Прометей прикованный», стихи 813-815
  8. «Прометей прикованный», стихи 853 и далее
  9. «Прометей прикованный», стихи 88-123
Исправления
Вопросы