Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.2 отд.12: различия между версиями
м (Павел Малахов переименовал страницу Обсуждение:Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2) т.1 ч.2 отд.12 в Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.2 отд.12: Замена текста — «Тайная доктрина (пер. ЕИР, ред.2)» на «ТД (ред.21в)») Метки: правка с мобильного устройства правка из мобильной версии |
м |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{Исходный текст начинается| | + | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} |
+ | |||
+ | {{Исходный текст ТД начинается|1_443_чёрное_пламя|тип=дополнение|пояснение=Семь огней Агни}} | ||
Отсюда чёрные вороны, чёрные голуби, чёрные воды и даже чёрные огни; {{Выделение|седьмой язык Агни, бога огня, называется кали, «чёрный»}}, ибо он был чёрным, мерцающим пламенем. | Отсюда чёрные вороны, чёрные голуби, чёрные воды и даже чёрные огни; {{Выделение|седьмой язык Агни, бога огня, называется кали, «чёрный»}}, ибо он был чёрным, мерцающим пламенем. | ||
{{Исходный текст закончен}} | {{Исходный текст закончен}} | ||
− | «Собрание исходных санскритских текстов о происхождении и истории народов Индии, их религии и организациях» (''[https://archive.org/details/bub_gb_ly3oUYORyDkC Original Sanskrit Texts on the Origin and History of the People of India, Their Religion and Institutions Collected]'', London, Trübner & Co, 1873): | + | «Собрание исходных санскритских текстов о происхождении и истории народов Индии, их религии и организациях» (''[https://archive.org/details/bub_gb_ly3oUYORyDkC Original Sanskrit Texts on the Origin and History of the People of India, Their Religion and Institutions Collected]'', London, Trübner & Co, 1873): |
− | {{Стиль А-Цитата| | + | {{Стиль А-Цитата|«Семь пылающих языков Агни: |
# {{Выделение|'''Kālī''' (чёрный)}}, несущий окончательное разрушение; | # {{Выделение|'''Kālī''' (чёрный)}}, несущий окончательное разрушение; | ||
# '''Karālī''' (ужасающий), причина большого растворения мира; | # '''Karālī''' (ужасающий), причина большого растворения мира; | ||
Строка 12: | Строка 14: | ||
# '''Sudhumravarna '''(цвета густого дыма), который налагает болезни на живых существ; | # '''Sudhumravarna '''(цвета густого дыма), который налагает болезни на живых существ; | ||
# '''Sphulingini''' (искрящийся), чарующий, самый прекрасный; | # '''Sphulingini''' (искрящийся), чарующий, самый прекрасный; | ||
− | # '''Vishwaruchi''' который всегда дарует благословения на живых существ. Пылающий как | + | # '''Vishwaruchi''' который всегда дарует благословения на живых существ. Пылающий как солнце».}} |
+ | |||
+ | |||
+ | {{Исходный текст ТД начинается|1_425_труд_дамасция|тип=исправление|пояснение=Уточнение названия труда Дамасция на греческом}} | ||
+ | По свидетельству Дамасция в его труде «О первых принципах» ({{Выделение|''Περί πρώτων ’αρχῶν''}}), они говорили о нём, как «о неведомой тьме». | ||
+ | {{Исходный текст закончен}} | ||
+ | |||
+ | В 1-й редакции: {{Выделение|Περὶ ̓αρχῶν}}. | ||
+ | |||
+ | {{Оглавление дополнения}} |
Текущая версия на 13:38, 1 февраля 2024
дополнительная информация редакции 21-го века
Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.2 отд.12 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.
↑ -- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.
Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.
[доп 1] Семь огней Агни (1:443)
Отсюда чёрные вороны, чёрные голуби, чёрные воды и даже чёрные огни; седьмой язык Агни, бога огня, называется кали, «чёрный», ибо он был чёрным, мерцающим пламенем.
«Собрание исходных санскритских текстов о происхождении и истории народов Индии, их религии и организациях» (Original Sanskrit Texts on the Origin and History of the People of India, Their Religion and Institutions Collected, London, Trübner & Co, 1873):
«Семь пылающих языков Агни:
- Kālī (чёрный), несущий окончательное разрушение;
- Karālī (ужасающий), причина большого растворения мира;
- Manojava (быстрый как ум), характеризуется качеством легкости;
- Sulohita (очень красный), выполняющий желания существ;
- Sudhumravarna (цвета густого дыма), который налагает болезни на живых существ;
- Sphulingini (искрящийся), чарующий, самый прекрасный;
- Vishwaruchi который всегда дарует благословения на живых существ. Пылающий как солнце».
[исп 1] Уточнение названия труда Дамасция на греческом (1:425)
По свидетельству Дамасция в его труде «О первых принципах» (Περί πρώτων ’αρχῶν), они говорили о нём, как «о неведомой тьме».
В 1-й редакции: Περὶ ̓αρχῶν.