Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 ст.4 шл.3: различия между версиями
(Новая страница: «{{исходный текст начинается}} Нижеследующее является буквальным {{выделение|переводом из…») |
м |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} |
+ | |||
+ | {{Исходный текст ТД начинается|1_92_сефер_йецира|тип=дополнение|пояснение=Альтернативные переводы Сефер Йецира}} | ||
Нижеследующее является буквальным {{выделение|переводом из 9-го и 10-го отделов}}: | Нижеследующее является буквальным {{выделение|переводом из 9-го и 10-го отделов}}: | ||
Строка 5: | Строка 7: | ||
{{исходный текст закончен}} | {{исходный текст закончен}} | ||
− | Сефер Ецира – Книга Создания (перевод Бней Барух): | + | '''Сефер Ецира – Книга Создания''' (перевод Бней Барух): |
{{Стиль А-Цитата|«Мишна 9: Десять сфирот скрывающих – Дух Повелителя Жизни, благословенно и благословляемо имя Живущего Вечно, голос, дух, речь и Он, Дух Святой. | {{Стиль А-Цитата|«Мишна 9: Десять сфирот скрывающих – Дух Повелителя Жизни, благословенно и благословляемо имя Живущего Вечно, голос, дух, речь и Он, Дух Святой. | ||
Строка 15: | Строка 17: | ||
Мишна 12: Четыре, огонь из воды впечатал и вырубил в нем Трон Чести: Серафим, Офаним, Святых Животных и Ангелов Служителей. Из трёх них основал место Обители своей, как сказано: "Делает Ангелов своих Духами, служители его – огонь обжигающий"».}} | Мишна 12: Четыре, огонь из воды впечатал и вырубил в нем Трон Чести: Серафим, Офаним, Святых Животных и Ангелов Служителей. Из трёх них основал место Обители своей, как сказано: "Делает Ангелов своих Духами, служители его – огонь обжигающий"».}} | ||
− | Сефер Ецира – Книга Созидания ([http://religa.narod.ru/biblio/sefer.htm перевод И. Тантлевского]): | + | '''Сефер Ецира – Книга Созидания''' ([http://religa.narod.ru/biblio/sefer.htm перевод И. Тантлевского]): |
{{Стиль А-Цитата начинается}} | {{Стиль А-Цитата начинается}} | ||
− | «9. Десять сефирот без ничего: первая (сефира) — Дух Бога Живого — благословенно и благословляемо Имя Его, Вечно живого! Голос, Ветер (רוח; или «Дух». | + | «9. Десять сефирот без ничего: первая (сефира) — Дух Бога Живого — благословенно и благословляемо Имя Его, Вечно живого! Голос, Ветер (רוח; или «Дух». — И.Т.) и Слово — и это есть Дух Святой. |
− | 10. Вторая: ветер от Духа. Он (Бог. — И. Т.) начертал и высек (חקק וחצב) им (т. е. ветром от Духа [или Духом?]. | + | 10. Вторая: ветер от Духа. Он (Бог. — И.Т.) начертал и высек (חקק וחצב) им (т. е. ветром от Духа [или Духом?]. — И.Т.) двадцать две буквы основания: три матери, семь двойных и двенадцать простых, но один дух (исходит) от них (или: «один дух в них». – И.Т.). |
− | 11. Третья: вода из ветра. Он организовал и придал форму (חקק וחצב) посредством них (т. е. букв. | + | 11. Третья: вода из ветра. Он организовал и придал форму (חקק וחצב) посредством них (т. е. букв. — И.Т.) хаосу (תהו ובהו), грязи и глине, организовал их наподобие гряды, поставил их наподобие стены, покрыл их наподобие перекрытия. |
− | 12. Четвертая: огонь от воды. Он образовал и придал форму (חקק וחצב) посредством них Престолу Славы, серафимам, офаннимам, святым животным и служебным ангелам. А из трет из них (т. е. из духа-ветра (неба, воздуха), воды и огня = посредством трех букв:ש,מ,א (см. гл. III). | + | 12. Четвертая: огонь от воды. Он образовал и придал форму (חקק וחצב) посредством них Престолу Славы, серафимам, офаннимам, святым животным и служебным ангелам. А из трет из них (т. е. из духа-ветра (неба, воздуха), воды и огня = посредством трех букв: ש,מ,א (см. гл. III). — И.Т.) Он основал Свою Обитель, как сказано: "(Он) делает Своими посланниками ветра (духов. — И.Т.), служителями Своими — полыхания огня" (Псалом 104[103]:4)». |
{{Стиль А-Цитата завершается}} | {{Стиль А-Цитата завершается}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{Исходный текст ТД начинается|1_92_перечисления|тип=вопрос|пояснение=Возможно опечатки: ''серафимами'' → ''сефарим'' и ''Сафар'' → ''Сефар''}} | ||
+ | Итак, мир был создан «тремя {{Выделение|серафимами}}: Сефер, {{Выделение|Сафар}} и Сиппур» или «числом, числами и перечисленными» | ||
+ | {{Исходный текст закончен}} | ||
+ | |||
+ | Вероятно в этом фрагменте закрались опечатки: вместо {{Выделение|''серафимами''}} должно быть {{Выделение|''сефарим''}} – счислениями, а вместо {{Выделение|''Сафар''}} – {{Выделение|''Сефар''}}. | ||
+ | |||
+ | «Пресвятой, создал Вселенную тридцатью двумя таинственными путями мудрости при помощи трёх {{Выделение|сфарим}} — {{Выделение|Сефар}}, Сиппур и Сефер» (Сефер Ецира – Книга Создания, перевод Бней Барух). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{Оглавление дополнения}} |
Текущая версия на 11:02, 1 февраля 2024
дополнительная информация редакции 21-го века
Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 ст.4 шл.3 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.
↑ -- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.
Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.
[доп 1] Альтернативные переводы Сефер Йецира (1:92)
Нижеследующее является буквальным переводом из 9-го и 10-го отделов:
«Десять чисел без чего? Один: Дух Бога Живого... живущего в вечностях! Глас и Дух, и Слово, и это есть Дух Святый. Два: Воздух из Духа. Он начертал и вырубил с ним двадцать две буквы основания, три матери, двойное семь и одно двенадцать и Единый Дух из них. Три: Вода из Духа; он начертал и образовал с ними пустырь и пустоту, ил и землю. Он начертал их, как цветник, построил их, как стену, устлал их, как мостовую. Четыре: Огонь из Воды; он начертал, и воздвиг ими престол Славы, и Колёса, и серафимов, и священных животных, и ангелов помогающих; и из трёх он основал свою обитель, как сказано, он делает своими ангелами духов и своими слугами пылающие огни».
Сефер Ецира – Книга Создания (перевод Бней Барух):
«Мишна 9: Десять сфирот скрывающих – Дух Повелителя Жизни, благословенно и благословляемо имя Живущего Вечно, голос, дух, речь и Он, Дух Святой.
Мишна 10: Два духа из духа, отпечатал и вырубил в нем двадцать две основные буквы, три праматери, семь двойных и двенадцать простых, дух один из них.
Мишна 11: Три воды из ветра, отпечатал и вырубил в них двадцать две буквы из хаоса и пустоты, глину и песок впечатал как вязь, вырубил как стену вокруг них.
Мишна 12: Четыре, огонь из воды впечатал и вырубил в нем Трон Чести: Серафим, Офаним, Святых Животных и Ангелов Служителей. Из трёх них основал место Обители своей, как сказано: "Делает Ангелов своих Духами, служители его – огонь обжигающий"».
Сефер Ецира – Книга Созидания (перевод И. Тантлевского):
«9. Десять сефирот без ничего: первая (сефира) — Дух Бога Живого — благословенно и благословляемо Имя Его, Вечно живого! Голос, Ветер (רוח; или «Дух». — И.Т.) и Слово — и это есть Дух Святой.
10. Вторая: ветер от Духа. Он (Бог. — И.Т.) начертал и высек (חקק וחצב) им (т. е. ветром от Духа [или Духом?]. — И.Т.) двадцать две буквы основания: три матери, семь двойных и двенадцать простых, но один дух (исходит) от них (или: «один дух в них». – И.Т.).
11. Третья: вода из ветра. Он организовал и придал форму (חקק וחצב) посредством них (т. е. букв. — И.Т.) хаосу (תהו ובהו), грязи и глине, организовал их наподобие гряды, поставил их наподобие стены, покрыл их наподобие перекрытия.
12. Четвертая: огонь от воды. Он образовал и придал форму (חקק וחצב) посредством них Престолу Славы, серафимам, офаннимам, святым животным и служебным ангелам. А из трет из них (т. е. из духа-ветра (неба, воздуха), воды и огня = посредством трех букв: ש,מ,א (см. гл. III). — И.Т.) Он основал Свою Обитель, как сказано: "(Он) делает Своими посланниками ветра (духов. — И.Т.), служителями Своими — полыхания огня" (Псалом 104[103]:4)».
[вопр 1] Возможно опечатки: серафимами → сефарим и Сафар → Сефар (1:92)
Итак, мир был создан «тремя серафимами: Сефер, Сафар и Сиппур» или «числом, числами и перечисленными»
Вероятно в этом фрагменте закрались опечатки: вместо серафимами должно быть сефарим – счислениями, а вместо Сафар – Сефар.
«Пресвятой, создал Вселенную тридцатью двумя таинственными путями мудрости при помощи трёх сфарим — Сефар, Сиппур и Сефер» (Сефер Ецира – Книга Создания, перевод Бней Барух).