Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 ст.1 шл.2

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Тайная доктрина» Е.П. Блаватской

дополнительная информация редакции 21-го века

ЛичностиЛитература | ДополненияВопросыИсправления (общие)

Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.1 ст.1 шл.2 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.

-- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.

Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.

[доп 1] Пояснение разницы между временем и продолжительностью (1:37) 

2. Времени не было, оно лежало спящим на бесконечном лоне продолжительности.

Время есть лишь иллюзия, создаваемая последовательными чередованиями состояний нашего сознания на протяжении нашего странствования в вечной продолжительности, и оно не существует, но «лежит спящим» там, где нет сознания, в котором может быть создана иллюзия.


Протоколы Ложи Блаватской, 10.01.1889:

В. В чём разница между Временем [time] и Продолжительностью [duration]?

О. Продолжительность есть; у неё нет ни начала, ни конца. Как можно назвать то, что не имеет ни начала, ни конца, Временем? Продолжительность — безначальна и бесконечна; Время — конечно.

В. Значит, Продолжительность — это бесконечное, а Время — конечное понятие?

О. Время можно разделить, Продолжительность — во всяком случае, в нашей философии — нельзя. Время делится в Продолжительности; или, как вы сами выражаетесь, одно есть то, что пребывает внутри Времени и Пространства, тогда как другое вне их обоих.

В. Вращение земли — единственный способ определения времени?

О. Но мы можем дать определение Времени и на основе своих представлений.

В. Скорее, Продолжительности?

О. Нет, Времени, ибо, что касается Продолжительности, то её невозможно разделить или расставить в ней какие-то вехи. Для нас Продолжительность — это единая вечность, не относительная, но абсолютная.

В. Можно ли сказать, что основная идея Продолжительности — это существование?

О. Нет; существование имеет ограниченные и определённые периоды, тогда как Продолжительность, не имеющая ни начала, ни конца, есть совершеннейшая абстракция, содержащая в себе Время. Продолжительность подобна Пространству, которое также является абстракцией и равно не имеет ни начала, ни конца. Только при конкретизации и ограничении становится оно понятием и вообще чем-то. Конечно, расстояние между двумя точками называется пространством, оно может быть огромным или бесконечно малым, и всё же оставаться пространством. Но вся эта детализация — лишь деление, существующее в человеческом воображении. В реальности же Пространство есть то, что древние называли Единым незримым и неведомым (ныне непознаваемым) Божеством.

В. Тогда Время — это то же что и Пространство, так как абстрактно они едины?

О. Как две абстракции они могут быть едины; но это относится скорее к Продолжительности и Абстрактному Пространству, чем к Пространству и Времени.

< ... >

В. ...что представляет собой сознание, которое замечает время? В «Тайной доктрине», I, сказано: «Время есть лишь иллюзия, создаваемая последовательными чередованиями наших состояний сознания на протяжении нашего странствования в вечной продолжительности, и оно не существует... там, где нет сознания...»

О. Здесь имеется в виду только сознание на нашем плане, а не вечное, божественное сознание, которое мы называем Абсолютом. Ощущение времени, в нынешнем понимании этого слова, не существует даже во сне; тем более не свойственно оно тому, что в сущности своей является абсолютным. Можно ли сказать, что море, ритмично разбивая волны о берег, имеет представление о времени? Нельзя сказать, что Абсолют имеет сознание или, во всяком случае, сознание, подобное нашему. У него нет ни сознания, ни желания, ни мысли, поскольку это абсолютная мысль, абсолютное желание, абсолютное сознание — абсолютное «всё».


[вопр 1] Уточнение смысла by degrees (1:37) 

Именно «эти совокупности», существуют извечно в «будущем», и проходят постепенно через материю, чтобы вечно существовать в «прошлом».

В оригинале: by degrees, т. е. «уровень за уровнем», шаг за шагом, в смысле прерывистого движения рывками, а не плавного.


[доп 2] Уточнение значения «эти двое» (1:37) 

То же происходит и с людьми, и с предметами, которые, выпадая из «будет» в «было», из будущего в прошедшее, являют мгновенно нашим чувствам, как бы срез совокупности своих форм существования по мере их продвижения во времени и пространстве (в качестве материи) по пути от одной вечности к другой. И эти двое составляют ту «продолжительность», в одной лишь которой всё имеет истинное существование, если бы только наши чувства были способны воспринять это.

То есть «будет» и «было».



Оглавление

Дополнения
  1. Пояснение разницы между временем и продолжительностью
  2. Уточнение значения «эти двое»
Исправления
Вопросы
  1. Уточнение смысла by degrees