Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:8: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 8 сентября | цитата = Пёс воет на луну, но она не обращает внимани…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 9:8 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:8 без оставления…) |
Текущая версия на 17:12, 10 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Высшее Я повелевает личностью: кому же ещё быть повелителем? С подчинением низшего я человек обретает господина, которого немногие могут отыскать.
Я высшее я низшим управляет, Второе в первом господина обретает, Которого немногие познали, Хоть многие всю жизнь его искали.
Перевод близкий к тексту
Пёс воет на луну, но она не обращает внимания. Будь подобен луне.
Русская поговорка
Варианты: «Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает» («Пословицы русского народа», В. И. Даль) и «Что для луны лай собаки?».
Стихотворное переложение или дополнение
Пёс лает на луну, та светит в тишине, |
Изначальная английская версия
The dog howls at the moon, but the moon heeds it not; be like the moon.
Russian proverb
Variations: «Moon does not heed the barking of dog», «Moon doesn“t give goot when the dog barks».
Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings by Alexander Margulis, Asya Kholodnaya, № 1949
<< | Оглавление | >> |
---|