Версия от 09:13, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 9:3 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:3 без оставления…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Коль совершил дела ты злые иль совершить намерен, ты можешь встать и убежать, куда ты пожелаешь, но не способен будешь ты себя лишить страданий.
«Уданаварга», гл. 9, стих 4
Поэтическая форма
Коль совершил дела ты злые Или намерен совершить, Хоть скройся прочь в места глухие – Себя страданий не лишить.
3 сентября
Перевод близкий к тексту
Преданность и проницательность несвойственны тому, кто чрезмерно много ест или же не ест вовсе, а равно и слишком много спящему или чрезмерно бодрствующему.
«Бхагавад Гита», глава 6
Стихотворное переложение или дополнение
Кто ест иль спит превыше всякой меры, |
Изначальная английская версия
Devotion and clear vision are not his who eats too much, nor his who eats not at all; not his who sleeps too much, nor his who is too awake.
<< | Оглавление | >> |
---|