Версия от 19:04, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 9:19 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:19 без оставлени…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши.
Поэтическая форма
Мы есть алтарь для жертвоприношений, И наша речь есть топливо на нём, Язык наш – свет, дыханье – дым от воскурений, Глаза есть угли, уши – искры над огнём.
19 сентября
Перевод близкий к тексту
Люди – это гномы, приговорённые к принудительному тяжкому труду в царстве тьмы (или невежества).
«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 379
В журнале дано без слов в скобках.
Стихотворное переложение или дополнение
Подобно горным гномам, мы |
Изначальная английская версия
Men are gnomes condemned to forced toils in the kingdom of darkness (or ignorance).
“Oriental Gleanings”, “Lucifer”, № 23, p. 379
<< | Оглавление | >> |
---|