Версия от 21:53, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 7:2 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:2 без оставления…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Тот, кто кормит голодных, прежде чем утолить свой собственный голод, приготовляет для себя пищу вечную. Кто же отказывается и от этой пищи ради более слабого брата – тот бог.
Поэтическая форма
Кто голодающему хлеб свой предлагает Скорее нежели насытится он сам, Тот пищу вечную себе приготовляет, Поскольку делает угодное богам. Кто ж и от этой пищи без сомнений Для брата слабого сам отказаться смог, Не испытав и тени сожалений, Тот выше всех людей, уже он – бог.
2 июля
Перевод близкий к тексту
Когда определённая точка достигнута, боль становится собственным обезболивающим.
Л.С.К.,
Журнал «Люцифер», № 1, стр. 155
Стихотворное переложение или дополнение
Когда боль возрастая нас доймёт, |
Изначальная английская версия
When a certain point is reached, pain becomes its own anodyne.
L.S.C., “Lucifer”, № 1, p. 155
<< | Оглавление | >> |
---|