Версия от 14:20, 5 июля 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 30 мая | цитата = Подобно тому, как ночь следует за днём, так же и н…»)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Алтарь, на котором приносится жертвоприношение, – это человек, где топливо – это сама речь, дым – дыхание, свет – язык, угли – глаза, а искры – уши.
Поэтическая форма
Мы есть алтарь для жертвоприношений, И наша речь есть топливо на нём, Язык наш – свет, дыханье – дым от воскурений, Глаза есть угли, уши – искры над огнём.
30 мая
Перевод близкий к тексту
Подобно тому, как ночь следует за днём, так же и неудача – тень радости. Карма дарит судьбу обеими руками.
Стихотворное переложение или дополнение
Как радость не избегнет огорчений, |
Изначальная английская версия
Like as the night follows the day, so misfortune is the shadow of joy; Karma bestowing her lots with both hands.
<< | Оглавление | >> |
---|