Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 5:31

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Не предполагай, что тебе нанесён вред и твои жалобы прекратятся. Прекрати жаловаться и вред тебе не будет нанесён.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 7
Поэтическая форма

Ты можешь счастьем сам распоряжаться: Не думай, что небе наносят вред, И твои жалобы тот час же прекратятся, Не жалуйся и не коснёшься бед.


31 мая

Перевод близкий к тексту

Орёл мух не ловит, но даже его они тревожат.

Римская поговорка

Дополненная римская поговорка. В оригинале присутствует только первая часть: «Орёл мух не ловит» (лат. aquila non captat muscas), т. е. великие люди не обращают внимания на мелочи или недостойных людей.

Стихотворное переложение или дополнение

Коль за великое решился взяться дело,
Коль чувствуешь, что крепок в тебе дух,
То игнорируй всё мешающее смело –
Орёл не тратит сил на ловлю мух.

* * *
Есть те, кто жаждет навредить кому-то
Пусть вред не стоит и снесённого яйца.
Орёл не ловит мух, но почему-то
Они его тревожат без конца.

Изначальная английская версия

The eagle catcheth not flies; but even the eagle is disturbed by them.

Roman proverb


<< Оглавление >>