Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 5:25: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 25 мая | цитата = Творящий несправедливость ближнему пожалеет об…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 5:25 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 5:25 без оставлени…) |
(нет различий)
|
Текущая версия на 18:49, 10 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Высшее Я повелевает личностью: кому же ещё быть повелителем? С подчинением низшего я человек обретает господина, которого немногие могут отыскать.
Я высшее я низшим управляет, Второе в первом господина обретает, Которого немногие познали, Хоть многие всю жизнь его искали.
Перевод близкий к тексту
Творящий несправедливость ближнему пожалеет об этом, хотя люди могут и одобрять его, но тот, над кем совершается несправедливость, убережён от сожаления, хотя бы весь мир обвинял его.
Афоризмы Хошанга
В оригинале другое начало:
«Сознательно творящий несправедливость пожалеет об этом...»
Стихотворное переложение или дополнение
Тот, кто сознательно творит несправедливость |
Изначальная английская версия
He who wrongs another unjustly will regret it, though men may applaud him; but he who is wronged is safe from regret, though the world may blame him.
Originally the saying has a different begining:
“He who does wrong knowingly will regret it...”
<< | Оглавление | >> |
---|