Версия от 12:14, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 4:15 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:15 без оставлени…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.
Журнал «Путь»
Поэтическая форма
Кто выбрал цвет один для своей жизни, Тот остаётся слеп ко всем другим. Постигни свет, что преломлённый в призме, Наполнит мир многообразием своим.
15 апреля
Перевод близкий к тексту
"Если человек, следующий за мной, – говорил Будда, – не приводит свою жизнь в соответствие с моими наставлениями, то какую пользу принесут ему десять тысяч предписаний?"
«Сутра 42 глав», гл. 38
Стихотворное переложение или дополнение
«Коль мой последователь жизнь не изменяет, |
Изначальная английская версия
If a man consorting with me (Buddha) does not conform his life to my commandments, what benefit will ten thousand precepts be to him?
<< | Оглавление | >> |
---|