Версия от 05:45, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 2:5 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 2:5 без оставления…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.
Журнал «Путь»
Поэтическая форма
Кто выбрал цвет один для своей жизни, Тот остаётся слеп ко всем другим. Постигни свет, что преломлённый в призме, Наполнит мир многообразием своим.
5 февраля
Перевод близкий к тексту
Когда судьба настигает нас, око мудрости слепнет.
Турецкая пословица,
«Практическая грамматика турецкого языка», стр. 269
Стихотворное переложение или дополнение
Когда судьба настигнет нас, |
Изначальная английская версия
When Fate overtakes us, the eye of Wisdom becomes blind.
Turkish proverb,
“A Practical Grammar of the Turkish Language”, p. 269
<< | Оглавление | >> |
---|