Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:18

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 00:05, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 1:18 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:18 без оставлени…)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.

Журнал «Путь»
Поэтическая форма

Кто выбрал цвет один для своей жизни, Тот остаётся слеп ко всем другим. Постигни свет, что преломлённый в призме, Наполнит мир многообразием своим.


<<

>>

18 января

Перевод близкий к тексту

Лесть – это фальшивая монета, имеющая обращение лишь благодаря нашему тщеславию.

Франсуа VI де Ларошфуко, «Афоризмы», № 158


Стихотворное переложение или дополнение

Лесть как фальшивка с нами остаётся,
Пока тщеславием за ценность признаётся.

Изначальная английская версия

Flattery is a false coin which circulates only because of our vanity.


<< Оглавление >>