Версия от 23:19, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 1:15 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:15 без оставлени…)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.
Журнал «Путь»
Поэтическая форма
Кто выбрал цвет один для своей жизни, Тот остаётся слеп ко всем другим. Постигни свет, что преломлённый в призме, Наполнит мир многообразием своим.
15 января
Перевод близкий к тексту
Мудрым будет лишь тот, кто удерживает власть над собой.
«Бхагавад Гита», глава 2
Стихотворное переложение или дополнение
Лишь тот достоин мудрым называться, |
Изначальная английская версия
That man alone is wise, who keeps the mastery of himself.
<< | Оглавление | >> |
---|