Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:28

Версия от 03:58, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 12:28 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:28 без оставлен…)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Если человек осознаёт себя, говоря: «Я есть Он», – то что ещё он мог бы пожелать и к чему устремиться, о чём тосковать, когда покинет тело?

Брихадараньяка Упанишада, IV, 4:12
Поэтическая форма

Коль человек, всерьёз о Боге размышляя, Приходит к выводу в итоге: «Я есть Он», Чего желать, о чём грустить, мир покидая, К чему ещё быть может разум устремлён?!


28 декабря

Перевод близкий к тексту

Всякое доброе имеет это качество в самом себе, оно состоялось благодаря собственной природе, и похвала не является его частью.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 20


Стихотворное переложение или дополнение

Добро исток находит у добра
И мощь стать таковым в себе находит,
Добру чужда и лесть и похвала –
Из собственной природы всё исходит.

Изначальная английская версия

Whatever is good has that quality from itself; it is finished by its own nature, and commendation is no part of it.

Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 4, item 20


<< Оглавление >>