Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Бедные мимолётные смертные, знающие мало даже о самих себе, а о тех, кто умер задолго до их времени, – и того меньше.
«Размышления Марка Аврелия», книга 3, параграф 10
Мы знаем о себе довольно мало И того меньше о всех тех, кто раньше жил. Так что же значат почести и слава?! Безвестных как и славных мир забыл.
27 декабря
Перевод близкий к тексту
Если ты слишком раболепно зависишь от одобрения других людей, ты будешь недостоин своей собственной природы.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 4, параграф 19
Эта цитата завершает параграф, начатый цитатой 26 декабря и приведена в другой формулировке:
«Подытожим: таким образом, если ты раболепно зависишь от одобрения других людей, ты будешь недостоин своей природы».
Стихотворное переложение или дополнение
Кто слишком чутко к внешнему настроен, |
Изначальная английская версия
If you depend too servilely upon the good word of other people, you will be unworthy of your own nature.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 4, item 19
Original:
“To conclude; if you depend thus servilely upon the good word of other people, you will be unworthy of your nature.”
<< | Оглавление | >> |
---|