Наследие Е.П.Б.: Труды • Письма • Альбомы • Произведения с участием • Изображения • Биография • Цитаты | дополнения – вопросы – исправления – доделать
дополнительная информация редакции 21-го века
Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 ч.2 отд.9 -- текст ТД (вики страница), к которому относится приведённая здесь информация.
↑ -- стрелка вверх является гиперссылкой к месту в оригинальном тексте для каждого рассматриваемого случая.
Оглавление внизу страницы группирует все добавления по типу: дополнения, исправления, вопросы.
[доп 1] Оригинал и другой перевод «Эпипсихидиона» П.Б. Шелли (386:эпипсихидион)
Тем не менее, холодная, целомудренная Луна, та, которая по словам Шелли:
«…делает прекрасным всё, чему улыбается |
и находится в более тесной связи с Землёю, нежели какое-либо иное небесное светило.
Перси Биши Шелли «Эпипсихидион» (Epipsychidion, 1820):
"Who makes all beautiful on which she smiles |
Перевод К. Бальмонта:
«Которая менялась, как луна, |
[исп 1] Уточнение написание на иврите слова Дайанишию (397:дайаниший)
В течение периода, отсутствующего в Книгах Моисея, то есть от изгнания из рая вплоть до аллегорического потопа, евреи с остальными семитами поклонялись «Дайанишию», דיןאנשי и «Правителю Людей», «Судье» или Солнцу.
В 1-й редакции: דיןניסי