Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 8:27

Версия от 05:28, 27 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Велик тот, кто может противостоять лести, тщеславию, несправедливости и любви к роскоши и власти.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 1, параграф 16
Поэтическая форма

Велик, кто сам тщеславию и лести, Несправедливости смог противостоять, Кто тягу к роскоши осилил с ними вместе, Кто своей властью жажду власти смог унять.


27 августа

Перевод близкий к тексту

Ищущий безупречного друга должен остаться без друзей.

Турецкая поговорка,
«Практическая грамматика турецкого языка», стр. 268

Вместо «должен остаться» (must remain) в оригинале стоит «остаётся» (remains).

Процитировано в журнале «Люцифер», № 19, p. 31,

Стихотворное переложение или дополнение

Кто ищет друга без страстей,
Тот остаётся без друзей.

Изначальная английская версия

He who wants a faultless friend, must remain friendless.

Turkish proverb,
“A Practical Grammar of the Turkish Language”, p. 268


<< Оглавление >>