Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:5

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 03:57, 11 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:5 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:5 без оставления…)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Щедро одаривающий человечество делает его своим должником в будущем рождении.

Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма

Кто щедрость к человечеству покажет, Ответно щедрым быть его обяжет.


5 марта

Перевод близкий к тексту

Не разговаривай грубо с кем бы то ни было, ибо внимающие тебе ответят тем же.

«Дхаммапада», гл. 10, стих 133


Стихотворное переложение или дополнение

Не допускайте грубость в разговоре,
Она назад вернётся по неволе.

Изначальная английская версия

Do not speak harshly to anybody; those who are so spoken to will answer thee in the same way.

“Dhammapada”, ch. X, ver. 133


<< Оглавление >>