Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Духовность – это не то же самое, что мы понимаем под словами «добродетель» и «доброта», это способность восприятия бесформенных духовных существ.
Не добродетель иль добро есть суть духовность, Как многие привыкли понимать, Она собой являет в нас способность Бесплотный мир и в нём существ воспринимать.
Перевод близкий к тексту
Живущий лишь в одном цвете радуги, слеп к остальным. Живите в свете, рассеянном по всей дуге, и вы познаете их все.
Журнал «Путь»
Стихотворное переложение или дополнение
Кто выбрал цвет один для своей жизни, |
Изначальная английская версия
He who lives in one color of the rainbow is blind to the rest. Live in the light diffused through the entire arc, and you will know it all.
“The Path”, v. 3, № 12, 1889, p. 401
<< | Оглавление | >> |
---|