Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мысль дня:
Щедро одаривающий человечество делает его своим должником в будущем рождении.
Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма
Кто щедрость к человечеству покажет, Ответно щедрым быть его обяжет.
16 мая
Перевод близкий к тексту
Клеветник подобен кидающему грязь в другого против ветра – грязь обязательно вернётся в кинувшего.
«Сутра 42 глав», гл. 8
Вместо слова «клеветник» (calumniator) используется «злодей» (wicked man).
Стихотворное переложение или дополнение
Зря клеветник на свою лживость уповает, |
Изначальная английская версия
The calumniator is like one who flings dirt at another when the wind is contrary, the dirt does but return on him who threw it.
<< | Оглавление | >> |
---|