Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:17

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 05:49, 5 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 17 декабря | цитата = Если проверишь человека, подчинившего себя…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Супруг Боли – Восторг, но мало душ, осуществляющих этот брак.

Журнал «Люцифер», № 2, стр. 122
Поэтическая форма

Боль, как строптивая ревнивая девица, Все чувства прочие стремится выгнать прочь, Но коль с Восторгом ей удастся обручиться, То он поможет её силу превозмочь.


<<

>>

17 декабря

Перевод близкий к тексту

Если проверишь человека, подчинившего себя дисциплине и очистившегося философией, то не найдёшь в нём ничего порочного, лживого или низменного.

Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 3, параграф 8


Стихотворное переложение или дополнение

Проверь того, кто верен дисциплине
И философией очистился вполне.
Ты не найдёшь порока в нём в помине,
Ни ложь ни низость не живут в его уме.

Изначальная английская версия

If you examine a man that has been well-disciplined and purified by philosophy, you will find nothing that is unsound, false, or foul in him.

Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 3, item 8


<< Оглавление >>