Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 9:19

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 02:55, 13 июля 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 19 сентября | цитата = Люди – это гномы, приговорённые к принудит…»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Щедро одаривающий человечество делает его своим должником в будущем рождении.

Афоризмы Хошанга
Поэтическая форма

Кто щедрость к человечеству покажет, Ответно щедрым быть его обяжет.


19 сентября

Перевод близкий к тексту

Люди – это гномы, приговорённые к принудительному тяжкому труду в царстве тьмы (или невежества).

«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 379

В журнале дано без слов в скобках.

Стихотворное переложение или дополнение

Подобно горным гномам, мы
Свой тяжкий труд несём,
Пока из царства нашей тьмы
Путь к свету не найдём.
Невежество всему виной,
Смотри, не обманись,
Чтоб крылья были за спиной,
В мир высший устремись!

Изначальная английская версия

Men are gnomes condemned to forced toils in the kingdom of darkness (or ignorance).

“Oriental Gleanings”, “Lucifer”, № 23, p. 379


<< Оглавление >>