Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Теософия – это носитель духа, дающего жизнь, следовательно, ничто догматическое не может быть теософским.
Что теософия, как не носитель духа, Дающий жизнь сознанью твоему?! Так пусть ни догмы лёд, ни зла разруха Не прикоснутся к теософскому уму.
«Июнь» содержит посторонний дефис или другой символ, не допустимый в дате.
Перевод близкий к тексту
Есть истинное Знание. Узнай ты, что оно в следующем:
видеть одну Неизменяемую Жизнь во всём, что живёт
и в разделении – Единое Неразделимое.
Есть несовершенное Знание, которое видит
разделённые существования по раздельности
и разделённое принимает за действительное.
Есть ложное Знание, которое слепо цепляется
за что-то одно, как будто это всё, не стремясь найти причину, –
скудно освещённое, узкое, тупоумное и тёмное.
Стихотворное переложение или дополнение
Три качества везде ты распознай, |
Изначальная английская версия
There is “true” Knowledge. Learn thou it is this:
To see one Changeless Life in all that lives,
And in the Separate, One Inseparable.
There is imperfect Knowledge: that which sees
The separate existences apart,
And, being separated, holds them real.
There is false Knowledge: that which blindly clings
To one as if 'twere all, seeking no cause,
Deprived of light, narrow, and dull, and “dark”.
<< | Оглавление | >> |
---|