Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:4

Версия от 16:17, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 1:4 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 1:4 без оставления…)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Истинное самопознание – это пробуждение к осознанию божественной природы человека.

«Самопознание», журнал «Люцифер», № 2, стр. 89
Поэтическая форма

Верный путь к самопознанью Сквозь преграды и невзгоды: Пробужденье к осознанью В нас божественной природы.


4 января

Перевод близкий к тексту

Родившись, каждый человек уже рождён с секирой во рту, которой глупец ранит себя, произнося дурную речь.

«Сутта-нипата», стих 657


Стихотворное переложение или дополнение

Всяк человек во рту с секирою родится,
И глупый начинает ею сечь
Себя безжалостно, когда он обратится
К другим, произнося дурную речь.

Изначальная английская версия

To every man that is born, an axe is born in his mouth, by which the fool cuts himself, when speaking bad language.

“Sutta Nipata”, III. Mahâvagga, ver. 657


<< Оглавление >>