Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Вся жизнь – вечное обещание: обязательства продлеваются, но никогда не исполняются.

«Восточное собрание», журнал «Люцифер», № 23, стр. 379
Поэтическая форма

Что наша жизнь? Сплошные обещанья! И обязательства, что на себя берём, Лишь продлеваются, не зная окончанья, – Наш долг мы до конца не отдаём.


2 декабря

Перевод близкий к тексту

В здоровье и достатке человек никогда не испытывает нужды в друзьях. Однако истинные друзья – это те, кто остаются таковыми, когда они нужны.


Стихотворное переложение или дополнение

В здоровье и достатке
Друзей у нас полно,
Когда же дни несладки
Найти их мудрено.
Ликуй же в затрудненьях,
Нужду зови скорей,
Чтоб в бурях и волненьях
Узнать своих друзей.

Изначальная английская версия

In health and wealth man is never in want of friends. True friends, however, are those who remain when they are needed.


<< Оглавление >>