Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:14

Версия от 19:02, 10 августа 2018; Павел Малахов (дополнение | вклад) (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 3:14 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 3:14 без оставлени…)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Человек создаёт себя по образу своих желаний, если только не создаёт себя подобным Божественной Природе посредством своей воли – дитя света.

«Воля и желание», журнал «Люцифер», № 2, стр. 96
Поэтическая форма

Два естества сливаясь ткут людей природу, И мы себя творим согласно им: Или желаниям своим даём свободу Или божественную волю претворим.

  • * *

Всяк человек себя желаньями ваяет, Тем проявляя свои низшие черты, Но когда волю в каждом действии являет, То он дитя небесной высоты.


14 марта

Перевод близкий к тексту

Доброе слово, сказанное вовремя, лучше сладкого пирога, поданного после еды.

Русская поговорка

Вариант: «Доброе слово лучше мягкого пирога» («Пословицы русского народа», В. И. Даль).

Стихотворное переложение или дополнение

От слова доброго, что сказано ко сроку,
Приятней во сто крат и больше проку,
Чем сможет даровать тебе десерт,
Что подаётся, когда кончился обед.

Изначальная английская версия

A good word in time is better than a sweet pie after meals.

Russian proverb


<< Оглавление >>