Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:30: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 30 июля | цитата = Настоящий человек тот, кто не отказывается от с…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 7:30 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 7:30 без оставлени…) |
(нет различий)
|
Текущая версия на 07:36, 11 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Мудрец, знающий своё Я как бестелесное в телах, как неизменное среди меняющегося, как великое и вездесущее, никогда не огорчается.
Мудрец, познавший своё я вне измерений, Как бестелесное во временных телах, Как неизменное средь перемен течений, Великое во всех своих делах, Как вездесущее, что всюду проникает, Кому неведомы ни страх, и ни борьба – Такой мудрец в покое пребывает, Не огорчаясь как не вела б судьба.
Перевод близкий к тексту
Настоящий человек тот, кто не отказывается от своих слов.
Турецкая поговорка,
«Практическая грамматика турецкого языка», стр. 267
Стихотворное переложение или дополнение
К достойным людям только тот принадлежит, |
Изначальная английская версия
He is a man who does not turn away from what he has said.
Turkish proverb,
“A Practical Grammar of the Turkish Language”, p. 267
<< | Оглавление | >> |
---|