Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 12:16: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 16 декабря | цитата = Молодость что горный поток, богатство лишь…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ЕПБ-ЖВ | {{ЕПБ-ЖВ | ||
| дата = 16 декабря | | дата = 16 декабря | ||
− | | цитата = | + | | цитата = Не будь зависим от внешней поддержки и не умоляй ближнего о твоём спокойствии. Одним словом, не отбрасывай свои собственные ноги, чтобы стоять на костылях. |
− | | источник = | + | | источник = Марк Аврелий Антонин, <br />«Размышления Марка Аврелия», книга 3, параграф 5 |
− | | пояснение = | + | | пояснение = Перед «одним словом» стоит союз «и» (and). |
− | | стих = | + | | стих = Не будь зависим от поддержки внешней, |
− | + | Старайся свои силы закалять, | |
− | + | Добьёшься ты спокойствия успешней, | |
− | + | Коли других о нём не будешь умолять. | |
− | | анг. цитата = | + | Будь сам мерилом своего успеха, |
− | | анг. источник = | + | Не полагай, что дело всё в богах, |
+ | Здоровым людям костыли – помеха, | ||
+ | Умей стоять на собственных ногах. | ||
+ | | анг. цитата = Depend not upon external supports, nor beg your tranquillity of another. In a word, never throw away your legs to stand upon crutches. | ||
+ | | анг. источник = Marcus Aurelius Antoninus, <br />“Meditation of Marcus Aurelius”, book 3, item 5 | ||
| анг. пояснение = | | анг. пояснение = | ||
| предыдущая = 12:15 | | предыдущая = 12:15 | ||
| следующая = 12:17 | | следующая = 12:17 | ||
}} | }} |
Версия 05:47, 5 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Творящий несправедливость ближнему пожалеет об этом, хотя люди могут и одобрять его, но тот, над кем совершается несправедливость, убережён от сожаления, хотя бы весь мир обвинял его.
Тот, кто сознательно творит несправедливость Раскается в содеянном хоть он От всех поддержку получает в том и милость – Судьбой поступок всё же будет возвращён.
А тот, кто сносит стойко поруганья И терпит все несправедливости над ним, Убережён от сожаленья и страданья, Хоть будет целым миром осудим.
Перевод близкий к тексту
Не будь зависим от внешней поддержки и не умоляй ближнего о твоём спокойствии. Одним словом, не отбрасывай свои собственные ноги, чтобы стоять на костылях.
Марк Аврелий Антонин,
«Размышления Марка Аврелия», книга 3, параграф 5
Перед «одним словом» стоит союз «и» (and).
Стихотворное переложение или дополнение
Не будь зависим от поддержки внешней, |
Изначальная английская версия
Depend not upon external supports, nor beg your tranquillity of another. In a word, never throw away your legs to stand upon crutches.
Marcus Aurelius Antoninus,
“Meditation of Marcus Aurelius”, book 3, item 5
<< | Оглавление | >> |
---|