Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 10:20: различия между версиями
(Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 20 октября | цитата = Несчастье, что нисходит с небес, не может бы…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Блаватская Е.П. - Жемчужины Востока, 10:20 в Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 10:20 без оставлен…) |
(нет различий)
|
Текущая версия на 05:12, 11 августа 2018
Оглавление | • | Дословный | • | Поэтический | • | Английский • | в поиске |
Творящий несправедливость ближнему пожалеет об этом, хотя люди могут и одобрять его, но тот, над кем совершается несправедливость, убережён от сожаления, хотя бы весь мир обвинял его.
Тот, кто сознательно творит несправедливость Раскается в содеянном хоть он От всех поддержку получает в том и милость – Судьбой поступок всё же будет возвращён.
А тот, кто сносит стойко поруганья И терпит все несправедливости над ним, Убережён от сожаленья и страданья, Хоть будет целым миром осудим.
Перевод близкий к тексту
Несчастье, что нисходит с небес, не может быть избегнуто. Осторожность бесполезна против законов Судьбы.
Афоризмы Хошанга
Стихотворное переложение или дополнение
Несчастья, что нам небо посылает |
Изначальная английская версия
A misfortune that cometh from on high cannot be averted; caution is useless against the decrees of Fate.
<< | Оглавление | >> |
---|